Tenjo Tenge Volume 13
This script has been automatically generated from the XML file translation of Tenjo Tenge Volume 13 Each bubble has a tab pane (using the excellent CSS/JavaScript code from http://webfx.eae.net/dhtml/tabpane/tabpane.html) that lists Translator / Language pairs. Click on the translator and language that you would like to view. By default, I have selected the first English translation.Chapter Table of Contents
Page 1 TJTG_79_01.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Narration Bubble 0 Translated on 2004/12/20 21:42:03
fugu / Japanese
囚われた宗一朗。予備戦間近の柔剣部。その行方は交わることができるのか!?
fugu / English
Souichirou has been captured. The Election Tournament is fast approaching for the Jyuukenbu. Will their paths be able to cross!?
Character: Narration Bubble 1 Translated on 2004/12/20 21:45:48
fugu / English
We resume the original Tenjo Tenge story!!
fugu / Japanese
「天上天下」本編再開!!
Character: Narration Bubble 2 Translated on 2004/12/20 22:00:11
fugu / English
Like the oaths exchanged a long time ago in Yomotsuhira no Saka
fugu / Japanese
かつてヨモツヒラの坂で交わされた誓いのように
fugu / English
[Trans. Note] Yomotsuhira no saka is a place out of the Kojiki Japanese mythology. I don't really know much about it, but you can try to read http://www.pandaemonium.net/menu/devil/Yomohira.html if you want.
Character: Demon Bubble 3 Translated on 2004/12/20 22:25:09
fugu / Japanese
我は一夜ごとに千の命を絞り殺してくれよう
fugu / English
Strangle a thousand lives to death for me at night
fugu / English
[Trans. Note] The demon actually says "一夜ごとに", or "every night", but I don't see that repetition repeated in the next bubble
Character: Demon Bubble 4 Translated on 2004/12/20 22:31:25
fugu / English
And if you do, I will bear 1500 lives unto you in a day
fugu / Japanese
ならば私は一昼で五千百の命を生もう
Character: Person Bubble 5 Translated on 2004/12/20 22:33:18
fugu / English
... No, if you
fugu / Japanese
…いえそれを
Character: Person Bubble 6 Translated on 2004/12/20 22:34:17
fugu / English
are going to call that an oath
fugu / Japanese
誓いと言えるのならば
Page 2 TJTG_79_02.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Nagi Makiko Bubble 0 Translated on 2004/12/20 22:38:28
fugu / English
On that day, you and I also
fugu / Japanese
あなたと私もあの日
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/20 22:39:04
fugu / English
pajya
fugu / Japanese
パジャ
Character: Nagi Makiko Bubble 2 Translated on 2004/12/20 22:39:45
fugu / English
Pledged an oath
fugu / Japanese
誓いあったのです
Page 3 TJTG_79_03.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 0 Translated on 2004/12/20 22:51:39
fugu / English
Go back to being just a normal woman
fugu / Japanese
ただの女に還れ
Character: Nagi Makiko Bubble 1 Translated on 2004/12/20 22:43:01
fugu / English
... Why, Souhaku- san?
fugu / Japanese
…何故ですか宗魄さん
Character: Nagi Makiko Bubble 2 Translated on 2004/12/20 22:44:14
fugu / English
haa
fugu / Japanese
はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 3 Translated on 2004/12/20 22:44:14
fugu / English
haa
fugu / Japanese
はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 4 Translated on 2004/12/20 22:44:14
fugu / English
haa
fugu / Japanese
はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 5 Translated on 2004/12/20 22:44:14
fugu / English
haa
fugu / Japanese
はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 6 Translated on 2004/12/20 22:46:38
fugu / Japanese
私は…全てあなたの言うとおりに全て…この手で
fugu / English
I ... did everything that you asked, everything ... with this arm
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 7 Translated on 2004/12/20 22:51:05
fugu / English
Don't be conceited
fugu / Japanese
思い上がるな
Character: Nagi Makiko Bubble 8 Translated on 2004/12/20 22:53:51
fugu / English
You planned to
fugu / Japanese
あなたは私の腕と共に
Character: Nagi Makiko Bubble 9 Translated on 2004/12/20 22:54:48
fugu / English
cut off everything from me with this arm
fugu / Japanese
私との全てを切り落としたつもり
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 10 Translated on 2004/12/20 22:56:02
fugu / English
with the level of "power" you have
fugu / Japanese
その程度の"力"で
fugu / English
[Trans. Note] Kago is implying that she is weak
Page 4 TJTG_79_04.jpg XResolution: 810 YResolution: 1200
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 0 Translated on 2004/12/20 22:58:22
fugu / English
Let's go
fugu / Japanese
行くぞ
fugu / Japanese
行くぞ
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 1 Translated on 2004/12/20 22:58:58
fugu / English
Tetsu- hito
fugu / Japanese
鉄人
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 2 Translated on 2004/12/20 23:01:14
fugu / English
Time is precious
fugu / Japanese
時が惜しい
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/20 23:07:47
fugu / English
zushya
fugu / Japanese
ズシュッ
Character: Nagi Makiko Bubble 4 Translated on 2004/12/20 23:04:58
fugu / Japanese
あなたはこの世に千の魔を生むために生きると言った!!
fugu / English
You said that you're here on this world to give birth to a thousand demons !!
Character: Nagi Makiko Bubble 5 Translated on 2004/12/20 23:07:29
fugu / English
- if so
fugu / Japanese
ーならば
Page 5 TJTG_79_05.jpg XResolution: 803 YResolution: 1200
Character: Nagi Makiko Bubble 0 Translated on 2004/12/20 23:09:40
fugu / English
then I will live in order to eradicate 1500 demons !!
fugu / Japanese
私は千五百の魔を滅するために生きましょう!!
Character: Nagi Makiko Bubble 1 Translated on 2004/12/20 23:11:25
fugu / English
But I didn't know
fugu / Japanese
けれどあなたは知らないのです
Character: Nagi Makiko Bubble 2 Translated on 2004/12/20 23:11:59
fugu / English
- ... that was the start
fugu / Japanese
ー…それははじまり
Character: Nagi Makiko Bubble 3 Translated on 2004/12/20 23:15:27
fugu / Japanese
あの誓いからつむがれはじめたあなたと私の"絆"だと
fugu / English
Our "bonds" were forged with that pledge
Page 6 TJTG_79_06.jpg XResolution: 815 YResolution: 1200
Character: Narration Bubble 0 Translated on 2004/12/20 23:20:43
fugu / Japanese
愛を憎とし、憎を愛とし、つむがれる絆に絡めとられる。
fugu / English
Love and hate, hate and love, that is where the bonds that bind us become entwined.
Character: Narration Bubble 1 Translated on 2004/12/20 23:23:24
fugu / English
Just continuing straight on down the road that leads to you.
fugu / Japanese
あなたへと続く道を、ただまっすぐに
Character: Narration Bubble 2 Translated on 2004/12/20 23:24:03
fugu / English
Oh! Great
fugu / Japanese
大暮維人
Page 7 TJTG_79_07.jpg XResolution: 812 YResolution: 1200
Character: Person Bubble 0 Translated on 2004/12/20 23:25:36
fugu / English
Today's "Spare Rib"
fugu / Japanese
本日の"スペアリブ"です
Character: Narration Bubble 1 Translated on 2004/12/21 09:19:54
fugu / English
Tenjo Tenge
fugu / Japanese
天上天下
Page 8 TJTG_79_08.jpg XResolution: 815 YResolution: 1200
Character: Inue Shindayuu Bubble 0 Translated on 2004/12/21 09:30:24
fugu / English
... Huh ?
fugu / Japanese
…あら?
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/21 09:25:46
fugu / English
creak
fugu / Japanese
ギッ
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/21 09:25:46
fugu / English
creak
fugu / Japanese
ギッ
Character: Inue Shindayuu Bubble 3 Translated on 2004/12/21 09:41:59
fugu / Japanese
…その…こう見えても飛叡旋刃功の達人で手間取りまして
fugu / English
... Well ... even looking at it like this, it seems that we were able to detain her with the help of a Master of the Flying Imperial Spinning Blade technique
fugu / English
[Trans. Note] So, this is a bit complicated. I don't know how Inue Shindayuu is "looking at it" compared to how she saw things before, but anyway. One person involved is a master of the "飛叡旋刃功" flying [intelligence | imperial] blade [achivement | merit | success | honor] (but I've been using technique.) The other is, I assume, the girl. There is some chance that Inue means that the girl is the master, but that just doesn't make sense really gramatically. It should be that the master was the agent of the detaining.
Character: Person Bubble 4 Translated on 2004/12/21 23:12:09
fugu / Japanese
つまりなんと言いますか… 取り押さえに赴いたのが少々精神修養に吹けた卑賤の者共だったので…
fugu / English
In other words, how do I say this ...? The ones who were captured were people who had just a bit of low-level mental discipline ...
Page 9 TJTG_79_09.jpg XResolution: 816 YResolution: 1200
Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/21 23:24:00
fugu / Japanese
コイツが赤羽筆頭 籠 宗魄… 長者たちも顔すら知らへんナゾの塊みたいな男や
fugu / English
That's Kago Souhaku, the man at the top of the red feathers ... A man so enigmatic that even the rich elite don't know what he looks like
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/21 23:29:58
fugu / Japanese
こうやってワザと捕まりでもせん亊にはとうてい この距離には近づけへんかったやろな…
fugu / English
If I hadn't let myself be caught on purpose, I wouldn't have been able to have come this close to him ...
Character: Kamura Shidzuru Bubble 2 Translated on 2004/12/21 23:31:17
fugu / English
So ...
fugu / Japanese
さて…
Character: Person Bubble 3 Translated on 2004/12/21 23:31:30
fugu / English
Hm ?
fugu / Japanese
む?
Character: Person Bubble 4 Translated on 2004/12/21 23:31:56
fugu / English
Huh ...
fugu / Japanese
ぬ…
Character: Person Bubble 5 Translated on 2004/12/21 23:32:55
fugu / English
Uha
fugu / Japanese
うはっ
Page 10 TJTG_79_10.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Sound Effect Bubble 0 Translated on 2004/12/21 23:33:46
Character: Person Bubble 1 Translated on 2004/12/21 23:34:08
fugu / English
Hou !?
fugu / Japanese
ほっ!?
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/21 23:35:04
fugu / English
goh
fugu / Japanese
ゴッ
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/21 23:35:53
Character: Kamura Shidzuru Bubble 4 Translated on 2004/12/21 23:45:29
fugu / Japanese
「練家の口が見つかった」と言い残して嬉しそうに家を出た兄貴は
fugu / English
My older brother, who left the house so happily, telling me that "I've found the mouth of the Dojo"
fugu / English
[Trans. Note] Actually, the word "練家" has a note saying that it is "Martial Arts Training Room", but I think Dojo sounds a bit better
Character: Kamura Shidzuru Bubble 5 Translated on 2004/12/21 23:52:41
fugu / Japanese
廃人となって家の門へ捨てられて戻った
fugu / English
He became crippled, and returned home after being abandoned in front of the house
Character: Kamura Shidzuru Bubble 6 Translated on 2004/12/21 23:58:32
fugu / Japanese
しつかりと握った文字通り手がかりの「籠目紋」からようやくここに辿りついたんや
fugu / English
I finally made it here based on literally the clue grasped firmly in his hand with the "Kago" family crest!!
Page 11 TJTG_79_11.jpg XResolution: 817 YResolution: 1200
Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/24 17:38:27
fugu / English
Tell the master of Hel!!
fugu / Japanese
閻魔にこたえや!!
fugu / English
[Trans. Note] The "enma" here (閻魔) is not the same as the Enma family name (厭魔) for the family that has the power of illusions / moth control. This enma means devil or "Ruler of Hell"
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/24 18:19:48
fugu / Japanese
最後に見たんは禿羅家が次女 志鶴の「間合千畳」叡鹿脚やてな!!
fugu / English
that the last thing you saw was the "thousand tatami mat closing" Imperial Deer Kick from Shidzuru, second child of the Kamura family !!
fugu / English
[Trans. Note] This new character's name must be "Kamura Shidzura", the second born (daughter) of the Kamura family. The family name is very interesting: Kamura is "禿羅", the first character means "become bald; bare; wear out; waste away; little girl employed at a brothel", the second "gauze; thin silk;". Her given name (Shidzuru) means "plan; motives; hopes" and "crane; stork".
Her special attack (thousand tatami mat closing Imperial Deer Kick) is an attack that can cross the space of a thousand tatami mats (quickly, I presume) which is about 0.62 miles.
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/24 18:30:05
fugu / English
gyuru
fugu / Japanese
ギュルッ
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 3 Translated on 2004/12/24 18:30:45
fugu / English
... hou
fugu / Japanese
…ほう
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 4 Translated on 2004/12/24 18:33:20
fugu / English
To jump so high with only one step ...
fugu / Japanese
わずか一跳でこの高さまで…
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 5 Translated on 2004/12/24 18:35:48
fugu / English
Nice "Dragon"
fugu / Japanese
よい"龍"だ
Page 12 TJTG_79_12.jpg XResolution: 812 YResolution: 1200
Page 13 TJTG_79_13.jpg XResolution: 797 YResolution: 1200
Page 14 TJTG_79_14.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Nagi Souichirou Bubble 0 Translated on 2004/12/24 18:44:05
fugu / English
Ah ... aa ... ga ...
fugu / Japanese
あっ…あ…が…
Character: Nagi Souichirou Bubble 1 Translated on 2004/12/24 18:46:00
fugu / English
Aa ... ga ...
fugu / Japanese
あ…が…
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/24 18:46:18
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/24 18:46:37
fugu / English
sfx: gakun gakun gakun (thump thump thump)
Character: Sound Effect Bubble 4 Translated on 2004/12/24 18:47:00
Character: Sound Effect Bubble 5 Translated on 2004/12/24 18:47:31
fugu / English
sfx: biki biki biki
Page 15 TJTG_79_15.jpg XResolution: 822 YResolution: 1200
Character: Inue Shindayuu Bubble 0 Translated on 2004/12/24 19:15:17
fugu / English
... oh don't tell me?
fugu / Japanese
…あらあら?
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/24 19:15:37
fugu / English
riiiiiiiin
fugu / Japanese
リイイイイイン
Character: Inue Shindayuu Bubble 2 Translated on 2004/12/24 19:17:09
fugu / English
This can't be the first time that you've ever hit a girl, can it Kengo-san ?
fugu / Japanese
女を殴ったのはまさか初めてでしたか顕悟さん
Character: Inue Shindayuu Bubble 3 Translated on 2004/12/24 19:24:02
fugu / Japanese
いちいち我が「龍咆」に頼らず自発的にお食事して頂けると有難いのですけど
fugu / English
Although, even without the help of my "Dragon's Roars" I think you would have gratefully taken her as dinner voluntarily
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/24 19:25:50
fugu / English
... Inu ...
fugu / Japanese
…犬…っ
Character: Nagi Souichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/24 19:27:07
fugu / English
Damn you ... You're controlling my ... body ... !!!
fugu / Japanese
テメ…俺の…体をっ…!!!
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/24 19:27:54
fugu / English
thump thump
fugu / Japanese
ガクン ガクン
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/24 19:28:40
fugu / English
biki biki
fugu / Japanese
ビキ ビキ
Character: Person Bubble 8 Translated on 2004/12/24 19:29:41
fugu / English
... ooh
fugu / Japanese
…おおっ
Character: Person Bubble 9 Translated on 2004/12/24 22:33:15
fugu / English
It gets darker and darker as the days go on ...
fugu / Japanese
日に増やして濃くなっていく…
Character: Person Bubble 10 Translated on 2004/12/24 22:36:38
fugu / Japanese
神と…人とを継ぐ"絆"
fugu / English
The bonds that bind Gods ... and humans
Character: Sound Effect Bubble 11 Translated on 2004/12/24 22:42:20
fugu / English
sfx: zu zu
Page 16 TJTG_79_16.jpg XResolution: 814 YResolution: 1200
Character: Narration Bubble 0 Translated on 2004/12/24 22:57:00
fugu / Japanese
かつてヨモツヒラの坂で人はら分かれた 穢れたる"力"
fugu / English
A long time ago, at Yomotsuhira no Saka, people first learned of the unclean filth of "power"
Page 17 TJTG_79_17.jpg XResolution: 815 YResolution: 1200
Character: Nagi Souichirou Bubble 0 Translated on 2004/12/24 22:59:31
fugu / English
Guu ... aaa ...
fugu / Japanese
ぐっ…あっ…
Character: Nagi Souichirou Bubble 1 Translated on 2004/12/24 23:00:15
fugu / English
a a a ga
fugu / Japanese
あっあがっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 2 Translated on 2004/12/24 23:00:52
fugu / English
a a gu a a a
fugu / Japanese
ああぐああぁ
Character: Nagi Souichirou Bubble 3 Translated on 2004/12/24 23:01:19
fugu / English
a a . . .
fugu / Japanese
ああ…
Page 18 TJTG_79_18.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/24 23:03:07
fugu / English
Haa
fugu / Japanese
はあっ
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/24 23:03:44
fugu / English
haa haa
fugu / Japanese
はっ はあっ
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/24 23:04:23
fugu / English
zu zu
fugu / Japanese
ズズッ
Character: Kamura Shidzuru Bubble 3 Translated on 2004/12/24 23:30:11
fugu / English
Wha ... !!?
fugu / Japanese
な…っ!!?
Character: Sound Effect Bubble 4 Translated on 2004/12/24 23:38:52
Character: Kamura Shidzuru Bubble 5 Translated on 2004/12/24 23:39:19
fugu / English
- wha ... ? What's that ... ?
fugu / Japanese
ーなっ…?何やアレはっ…
Character: Inue Shindayuu Bubble 6 Translated on 2004/12/24 23:40:38
fugu / English
I apprec- iate your help
fugu / Japanese
御苦労様
Character: Inue Shindayuu Bubble 7 Translated on 2004/12/24 23:41:44
fugu / English
Thanks to you we were able to raise another "dragon"
fugu / Japanese
おかげで"龍"また一つ育ちましたわ
Character: Inue Shindayuu Bubble 8 Translated on 2004/12/24 23:56:08
fugu / Japanese
お兄様のようにこわれなかったのは重畳 もうお帰りになって結構ですわよ
fugu / English
It is amazing that you didn't break like your older brother. I'll even let you go home.
Character: Kamura Shidzuru Bubble 9 Translated on 2004/12/25 00:00:37
fugu / English
Wha !!?
fugu / Japanese
なっ!!
Character: Inue Shindayuu Bubble 10 Translated on 2004/12/25 00:01:11
fugu / English
... but
fugu / Japanese
…でも
Character: Inue Shindayuu Bubble 11 Translated on 2004/12/25 00:02:02
fugu / English
first I've got to give you a reward
fugu / Japanese
その前に御褒美を
Character: Inue Shindayuu Bubble 12 Translated on 2004/12/25 00:02:45
fugu / English
for even just touch- ing
fugu / Japanese
宗魄様にわずかでも
Character: Inue Shindayuu Bubble 13 Translated on 2004/12/25 00:03:43
fugu / English
Sou- haku- sama a bit
fugu / Japanese
触れられたのですから
Character: Inue Shindayuu Bubble 14 Translated on 2004/12/25 00:09:06
fugu / English
You will kick apart your own beautiful appearance
fugu / Japanese
己の貌を蹴り潰しなさい!!!
fugu / English
[Trans. Note] Order of these two bubbles reversed so it reads correctly
Character: Inue Shindayuu Bubble 15 Translated on 2004/12/25 00:07:30
fugu / English
with those beautiful legs you are so proud of !!!
fugu / Japanese
その自慢の美脚で
Page 19 TJTG_79_19.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Sound Effect Bubble 0 Translated on 2004/12/25 00:16:37
fugu / English
sfx: crack!
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/25 00:17:02
fugu / English
sfx: hagi snap
Character: Kamura Shidzuru Bubble 2 Translated on 2004/12/25 00:17:44
fugu / English
gya
fugu / Japanese
ぎゃ
Character: Kamura Shidzuru Bubble 3 Translated on 2004/12/25 00:18:03
fugu / English
No ... no
fugu / Japanese
い…いや
Character: Kamura Shidzuru Bubble 4 Translated on 2004/12/25 00:18:45
fugu / English
kya
fugu / Japanese
きゃ
Character: Sound Effect Bubble 5 Translated on 2004/12/25 00:19:13
fugu / English
snap
fugu / Japanese
べきっ
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 00:19:46
fugu / English
crack
fugu / Japanese
かっ
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 00:20:10
fugu / English
slam
fugu / Japanese
バタンッ
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 8 Translated on 2004/12/25 00:20:55
fugu / English
It's still ... not enough meat
fugu / Japanese
まだ…肉が足りん
Character: Inue Shindayuu Bubble 9 Translated on 2004/12/25 00:34:58
fugu / Japanese
ご安心を"ケージ"のヒナ鳥達が今や見事な爪嘴の軍鶏へと育ちつつありますから
fugu / English
Don't worry. Through the guidance of the "caged" birds he is growing up to be a game cock with an excellent beak for meat
fugu / English
[Trans. Note] By "game cock" I mean one of the trained roosters that are used in cock fights - in Japanese it is "軍鶏", kanji meaning directly "military" "chicken"
Character: Sound Effect Bubble 10 Translated on 2004/12/25 00:37:21
Page 20 TJTG_79_20.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Sound Effect Bubble 0 Translated on 2004/12/25 10:11:16
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/25 10:12:19
fugu / English
bam bam
fugu / Japanese
バック バック
Character: Nagi Souichirou Bubble 2 Translated on 2004/12/25 10:13:20
fugu / English
Haa - ...
fugu / Japanese
はっー…
Character: Nagi Souichirou Bubble 3 Translated on 2004/12/25 10:13:49
fugu / English
Haa
fugu / Japanese
はっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/25 10:13:49
fugu / English
Haa
fugu / Japanese
はっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/25 10:15:39
fugu / English
zeh
fugu / Japanese
ゼッ
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 10:15:59
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 10:16:11
fugu / English
sfx: biri biri biri
Character: Person Bubble 8 Translated on 2004/12/25 10:17:28
fugu / English
Whoah ...
fugu / Japanese
うほっ…
Character: Inue Shindayuu Bubble 9 Translated on 2004/12/25 10:21:29
fugu / Japanese
顕悟さんの檻の中の暮らしは退屈でしょう?
fugu / English
Kengo-san must be pretty bored living inside his cage.
Character: Inue Shindayuu Bubble 10 Translated on 2004/12/25 10:22:50
fugu / English
We still have some "meat" left over
fugu / Japanese
"肉"は残しておきます
Character: Inue Shindayuu Bubble 11 Translated on 2004/12/25 10:29:08
fugu / English
We'll let him "eat" in another kind of way ♥
fugu / Japanese
別の意味でもお召しあかりませ ♥
Character: Person Bubble 12 Translated on 2004/12/25 10:30:00
fugu / English
a
fugu / Japanese
あ
Character: Person Bubble 13 Translated on 2004/12/25 10:30:26
fugu / English
ah ...
fugu / Japanese
あ…
Character: Sound Effect Bubble 14 Translated on 2004/12/25 10:30:53
fugu / English
thud
fugu / Japanese
ゴンッ
Character: Sound Effect Bubble 15 Translated on 2004/12/25 10:31:24
fugu / English
thud
fugu / Japanese
ゴッ
Character: Sound Effect Bubble 16 Translated on 2004/12/25 10:31:49
Character: Inue Shindayuu Bubble 17 Translated on 2004/12/25 10:32:29
fugu / English
Inue: Ha ha ha
Character: Inue Shindayuu Bubble 18 Translated on 2004/12/25 11:14:48
fugu / Japanese
早く出さないと賞味期限が切れてしまいますわよ
fugu / English
If we don't let it out soon, it will be past the expiration date
Character: Person Bubble 19 Translated on 2004/12/25 11:32:14
fugu / English
no
fugu / Japanese
いあっ
Page 21 TJTG_79_21.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Nagi Souichirou Bubble 0 Translated on 2004/12/25 10:43:52
fugu / English
... Shit. Hey ... You
fugu / Japanese
…クソ オイ…あんたっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 1 Translated on 2004/12/25 10:44:36
fugu / English
cut it out!
fugu / Japanese
やめろ!
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/25 10:45:05
fugu / English
sfx: goki goh
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/25 10:45:48
fugu / English
gon
fugu / Japanese
ゴンッ
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/25 10:46:20
fugu / English
hey !!
fugu / Japanese
オイッ!!
Character: Person Bubble 5 Translated on 2004/12/25 10:49:31
fugu / Japanese
しかし…よろしいの犬江様 仕上りは悪くありませんが少々不安定なようです
fugu / English
But ... Is is really ok, Inue-sama? Not finishing her off was ok, but I'm a bit worried about things now
Character: Person Bubble 6 Translated on 2004/12/25 10:52:01
fugu / Japanese
今のようなやり方をすればいすれは…
fugu / English
If we do things like this, at some point ...
Character: Inue Shindayuu Bubble 7 Translated on 2004/12/25 10:58:43
fugu / English
It felt like that time again
fugu / Japanese
またあの時のような
Character: Nagi Souichirou Bubble 8 Translated on 2004/12/25 10:53:58
fugu / English
Uu ...
fugu / Japanese
うっ…
Character: Nagi Souichirou Bubble 9 Translated on 2004/12/25 10:55:20
fugu / English
hey !!
fugu / Japanese
オイッ
Character: Nagi Souichirou Bubble 10 Translated on 2004/12/25 10:57:19
fugu / English
Sto ... Stop it !!
fugu / Japanese
や…やめろって!!
Character: Nagi Souichirou Bubble 11 Translated on 2004/12/25 10:58:26
fugu / English
Shit !!
fugu / Japanese
クソッ!!
Character: Inue Shindayuu Bubble 12 Translated on 2004/12/25 10:59:45
fugu / English
Like his mother ...
fugu / Japanese
彼の母親のように…
Character: Inue Shindayuu Bubble 13 Translated on 2004/12/25 11:02:53
fugu / Japanese
軍鶏っていうのはネ 戦いたいから戦うわけじゃないのよ
fugu / English
A game cock does not fight because it wants to fight
Character: Person Bubble 14 Translated on 2004/12/25 11:16:14
fugu / English
... huh
fugu / Japanese
…はて
Character: Inue Shindayuu Bubble 15 Translated on 2004/12/25 11:20:36
fugu / English
They have to fight because they would die in their cramped cages otherwise ♥
fugu / Japanese
狭いかこいの中じゃ戦わなきゃ時分が死ぬから ♥
Character: Nagi Souichirou Bubble 16 Translated on 2004/12/25 11:21:15
fugu / English
damn ...
fugu / Japanese
このっ…
Character: Sound Effect Bubble 17 Translated on 2004/12/25 11:21:45
fugu / English
pashi
fugu / Japanese
パシッ
Character: Sound Effect Bubble 18 Translated on 2004/12/25 11:22:24
fugu / English
goki
fugu / Japanese
ゴギッ
Character: Inue Shindayuu Bubble 19 Translated on 2004/12/25 11:24:06
fugu / Japanese
そうして潰し合ってできた肉が我らの糧になる
fugu / English
And then the smashed up meat becomes our food
Page 22 TJTG_79_22.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/25 11:33:43
fugu / English
So ... Sorry ... Hyaa
fugu / Japanese
ご…ごめんな…ひゃい
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/25 11:39:34
fugu / English
I can't stop ... I can't stop ... myself ...
fugu / Japanese
止められ…自分…じゃ止めりゃ…
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/25 11:41:27
fugu / English
sfx: gon gon
Character: Kamura Shidzuru Bubble 3 Translated on 2004/12/25 11:41:59
fugu / English
I'm sorry
fugu / Japanese
ごめんなひゃ
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/25 11:42:32
fugu / English
dammit
fugu / Japanese
ッカヤロッ
Character: Nagi Souichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/25 11:45:08
fugu / English
Ah ... you don't have to apologize ...
fugu / Japanese
あ…あやまってんじゃねえっ…
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 11:46:29
Character: Nagi Souichirou Bubble 7 Translated on 2004/12/25 11:47:15
fugu / English
... Why the hell ... am I here ... ?
fugu / Japanese
…俺は…なんでこんな場所に存在る…
Character: Kamura Shidzuru Bubble 8 Translated on 2004/12/25 11:47:56
fugu / English
I'm ... sorry
fugu / Japanese
ごめ…な
Character: Kamura Shidzuru Bubble 9 Translated on 2004/12/25 11:48:28
fugu / English
hyaa ...
fugu / Japanese
ひゃい…
Character: Sound Effect Bubble 10 Translated on 2004/12/25 11:48:45
fugu / English
sfx: goh goh goh
Character: Sound Effect Bubble 11 Translated on 2004/12/25 11:49:31
fugu / English
goh
fugu / Japanese
ゴッ
Character: Nagi Souichirou Bubble 12 Translated on 2004/12/25 11:50:01
fugu / English
Why ... the ... hell ... !!
fugu / Japanese
俺は一体…なんだ…!!
Character: Nagi Souichirou Bubble 13 Translated on 2004/12/25 11:51:11
fugu / English
God Dammit ...
fugu / Japanese
クソッタレがっ…
Page 23 TJTG_79_23.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Takayanagi Masataka Bubble 0 Translated on 2004/12/25 11:57:32
fugu / English
What's wrong, Aya- chan?
fugu / Japanese
どうしたの亜夜ちゃん
Character: Natsume Aya Bubble 1 Translated on 2004/12/25 11:59:10
fugu / English
Ah ... no, um ... just ...
fugu / Japanese
あ…いえその…ちょっと…
Character: Natsume Maya Bubble 2 Translated on 2004/12/25 12:00:11
fugu / English
Don't get dis- tracted, idiots
fugu / Japanese
目を離すなバカ者
Character: Natsume Maya Bubble 3 Translated on 2004/12/25 12:10:06
fugu / Japanese
感服…いや眼福というべきか
fugu / English
Well done ... No, this is a blessing
Character: Natsume Maya Bubble 4 Translated on 2004/12/25 12:12:40
fugu / English
She's really a master of the blade, just what you would expect from the head of the Mawari family
fugu / Japanese
さすがは"剣"の頂点まわり家の当主よ
Character: Sound Effect Bubble 5 Translated on 2004/12/25 12:15:23
fugu / English
fwish
fugu / Japanese
フワッ
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 12:15:50
Character: Bubble 7 Translated on
Character: Sound Effect Bubble 8 Translated on 2004/12/25 12:16:17
fugu / English
pita
fugu / Japanese
ピタッ
Character: Mawari Madoka Bubble 9 Translated on 2004/12/25 12:18:37
fugu / English
The secret technique of Kodachi Hyoue Hasshin
fugu / Japanese
秘伝小太刀兵衛八神
fugu / English
[Trans. Note] The "小太刀" part means short sword, "兵衛" is soldier defense and "八神" is eight gods
Character: Mawari Madoka Bubble 10 Translated on 2004/12/25 12:26:17
fugu / English
that is it !!
fugu / Japanese
これにて了!!
fugu / English
[Trans. Note] She was teaching them - this ends the lesson
Character: Mawari Madoka Bubble 11 Translated on 2004/12/25 12:26:55
fugu / English
desu !!
fugu / Japanese
です!!
fugu / English
[Trans. Note] "desu" is just a particle used to end sentences in Japanese. It is being used as emphasis here.
Page 24 TJTG_79_24.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Mawari Madoka Bubble 0 Translated on 2004/12/25 17:31:46
fugu / Japanese
これなら片腕でも大丈夫かと思って 真夜ちゃんセンスいいから予備戦までにはきっと使いこなせるよ
fugu / English
I think you should be fine even one handed with this. Maya-chan, you have a very good feel for this kind of thing, so you should be able to master it by the Election Tournament
Character: Mawari Madoka Bubble 1 Translated on 2004/12/25 17:44:11
fugu / Japanese
元々胴太抜きからの派生抜きだから実戦的だし
fugu / English
It was originally a derivative of large bladed Katana techniques, and so in practice is very useful in practical combat
Character: Natsume Maya Bubble 2 Translated on 2004/12/25 17:47:02
fugu / English
I can't even find any words to express my thanks.
fugu / Japanese
いや感謝の言葉も見つからぬ
Character: Natsume Maya Bubble 3 Translated on 2004/12/25 17:51:44
fugu / Japanese
慎んで御教授賜りたい
fugu / English
I am honored to have been able to learn from you
fugu / English
[Trans. Note] This is a very humble form of speaking
Character: Natsume Maya Bubble 4 Translated on 2004/12/25 17:54:38
fugu / English
Thank you !!
fugu / Japanese
ぜひ!!
Character: Natsume Aya Bubble 5 Translated on 2004/12/25 17:56:32
fugu / English
This is the first time I've ever seen my sister be so polite ...
fugu / Japanese
こんな腰の低いお姉ちゃん初めて見た…
fugu / English
[Trans. Note] "Koshi no hikui" is literally "to have one's waist so low" - polite because of the bowing posture.
Character: Mawari Madoka Bubble 6 Translated on 2004/12/25 18:05:40
fugu / English
Well, since I'm a middle school student, I can't enter the competition. I thought maybe I can help out a little bit this way ...
fugu / Japanese
私中学生だから大会出られないし 少しは役に立つかなーって
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 18:06:34
fugu / English
glance
fugu / Japanese
ちら
Character: Sound Effect Bubble 8 Translated on 2004/12/25 18:06:34
fugu / English
glance
fugu / Japanese
ちら
Character: Mawari Madoka Bubble 9 Translated on 2004/12/25 18:08:37
fugu / English
I said, maybe! I can help out!! a little bit !!!
Character: Takayanagi Masataka Bubble 10 Translated on 2004/12/25 18:09:13
fugu / English
Eh ?
fugu / Japanese
え?
Character: Takayanagi Masataka Bubble 11 Translated on 2004/12/25 18:09:32
fugu / English
Wha ?
fugu / Japanese
な?
Character: Takayanagi Masataka Bubble 12 Translated on 2004/12/25 18:10:13
fugu / English
What ?
fugu / Japanese
何?
Character: Takayanagi Masataka Bubble 13 Translated on 2004/12/25 18:13:50
fugu / English
Eh ... Um ... Goo ... Good job. That was great Madoka-chan. Amazing.
fugu / Japanese
え… えーと… よ…よーし 偉いゾ円ちゃん 凄い
Character: Mawari Madoka Bubble 14 Translated on 2004/12/25 18:20:56
fugu / English
meow meow
fugu / Japanese
にゃ にゃ
Character: Mawari Madoka Bubble 15 Translated on 2004/12/25 18:21:53
fugu / English
tee- hee
fugu / Japanese
でへっ
Character: Mawari Madoka Bubble 16 Translated on 2004/12/25 18:22:44
fugu / English
Ama- zing ?
fugu / Japanese
偉い?
Character: Mawari Madoka Bubble 17 Translated on 2004/12/25 18:23:25
fugu / English
I'm ama- zing ?
fugu / Japanese
円偉い?
Character: Kurei Shinichirou Bubble 18 Translated on 2004/12/25 18:26:50
fugu / English
Jeez ...
fugu / Japanese
ほう…
Character: Asshat [Sugano Kagesada] Bubble 19 Translated on 2004/12/25 18:30:13
fugu / English
The guy is like a damn frog that just keeps on sleeping without even noticing that Spring has already come..
fugu / Japanese
春の訪ねるにまったく気付かず寝こけるカエルのような男よのう…
Character: Person Bubble 20 Translated on 2004/12/25 18:39:25
fugu / English
... but ... Do you really think it's ok?
fugu / Japanese
…でも…大丈夫なの?
Character: Person Bubble 21 Translated on 2004/12/25 18:40:08
fugu / English
to become our ally
fugu / Japanese
僕らの味方して
Character: Person Bubble 22 Translated on 2004/12/25 18:40:41
fugu / English
Even though you're a member of "F"
fugu / Japanese
円ちゃん「F」の1人なのに
Page 25 TJTG_79_25.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Mawari Madoka Bubble 0 Translated on 2004/12/25 18:48:49
fugu / English
... I'm also really surprised by the situation now
fugu / Japanese
…私もね今の状況ちょっと驚いてんの
Character: Mawari Madoka Bubble 1 Translated on 2004/12/25 18:50:58
fugu / English
I was always taught to think that the students at Toudou were just walking meat
fugu / Japanese
ずっと統道の生徒は歩く肉だと思えって教わってきてたし
Character: Takayanagi Masataka Bubble 2 Translated on 2004/12/25 18:53:01
fugu / English
... eh ?
fugu / Japanese
…え?
Character: Asshat [Sugano Kagesada] Bubble 3 Translated on 2004/12/25 18:53:49
fugu / English
Well, not even just the people at Toudou, but every one is meat
fugu / Japanese
いや別に統道に限らず人間みな肉だよ
Character: Kurei Shinichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/25 18:55:49
fugu / English
... Suga- kun, whenever you talk it comes out all perverted, so shut up
fugu / Japanese
…菅君君が言うと妙にいやらしいのでやめたまえ
Character: Kurei Shinichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/25 18:57:36
fugu / English
That's sexual harrassment
fugu / Japanese
セクハラだ
fugu / English
That's sexual harrassment
Character: Mawari Madoka Bubble 6 Translated on 2004/12/25 18:59:47
fugu / English
Well, to put it in broad terms, he said this school is a large cage. And inside are lots of fighting cocks that have been collected there since waaay before
fugu / Japanese
えっとね 一言でいえばこの学校は大きいな囲いで中にいるのはずうっと前から集められてる軍鶏なんだって
Character: Mawari Madoka Bubble 7 Translated on 2004/12/25 19:02:06
fugu / English
I don't really know what it means though
fugu / Japanese
どういう意味がは良く知らないけど
Character: Mawari Madoka Bubble 8 Translated on 2004/12/25 19:03:51
fugu / English
And um, "F" has an important role in managing this cage
fugu / Japanese
それでね「F」はこのケージの管理も大事な仕事だからって
Character: Mawari Madoka Bubble 9 Translated on 2004/12/25 19:05:51
fugu / English
Anyway, Te-chan, who's the closest in age
fugu / Japanese
とりあえず一番トシの近い徹っちゃんが
Character: Mawari Madoka Bubble 10 Translated on 2004/12/25 19:08:01
fugu / English
went there to do some survei- llance ...
fugu / Japanese
監視に…
Character: Narration Bubble 11 Translated on 2004/12/25 19:08:43
fugu / English
mad
fugu / Japanese
怒
Character: Natsume Aya Bubble 12 Translated on 2004/12/25 19:09:24
fugu / English
Te- chan ?
fugu / Japanese
徹っちゃん?
Character: Mawari Madoka Bubble 13 Translated on 2004/12/25 19:09:51
fugu / English
yeah
fugu / Japanese
うん
Character: Mawari Madoka Bubble 14 Translated on 2004/12/25 19:10:28
fugu / English
Te- chan
fugu / Japanese
徹っちゃん
Page 26 TJTG_79_26.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 19:16:17
fugu / English
... That's quite a greeting after all this time. I came here to bow down before you and ask for a favor, you know?
fugu / Japanese
…イキナリ御挨拶だな この俺が頭を下げて頼みに来たんだぜ?
Page 27 TJTG_79_27.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 19:18:31
fugu / English
Ishiyumi
fugu / Japanese
弩
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 1 Translated on 2004/12/25 19:20:34
fugu / English
No ... Fouding Six White Feather Family, family leader Ishiyumi Tessen- dono!!
fugu / Japanese
いや…白羽六宗家 弩 徹仙当主殿!!
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 2 Translated on 2004/12/25 19:24:34
fugu / English
Anyway, I can't really use him as more than a break- water ...
fugu / Japanese
とりあえずコイツを防波堤に利用するしかねぇ…
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 3 Translated on 2004/12/25 19:26:57
fugu / English
Ok? At least calm down and listen to what I have to see -
fugu / Japanese
いいか? まずは俺の話を冷静になって聞けー
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 4 Translated on 2004/12/25 19:28:28
fugu / English
But ... while he's not looking ... man, the atmosphere has really changed ...
fugu / Japanese
しかし…ちっと見ない間に…随分と雰囲気が変ったな…
fugu / English
[Trans. Note] This could be as I translated it, or he could mean "whlie I haven't been watching [this situation]" things have changed. Hard to say. Since he's doing something with his pants there though...
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 5 Translated on 2004/12/25 19:31:56
fugu / English
Is he ... really serious ?
fugu / Japanese
つーか…コイツ…本当に
Character: Person Bubble 6 Translated on 2004/12/25 19:32:40
fugu / English
Ishi- yumi !?
fugu / Japanese
弩か!?
Page 28 TJTG_79_28.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 19:37:03
fugu / English
Well, it's only natural for you to be mad
fugu / Japanese
まあおまえが怒るのは無理もねぇ
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/25 19:37:47
fugu / English
doh
fugu / Japanese
ドンっ
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 2 Translated on 2004/12/25 19:40:38
fugu / English
The "duty" that you were ordered to do by Souhak, to come and investigate this school, in truth was ...
fugu / Japanese
宗魄に命令されてた この学園の監視っていう"お役目"も実は…
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/25 19:41:38
fugu / English
pakin
fugu / Japanese
パキンッ
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 4 Translated on 2004/12/25 19:42:51
fugu / English
Adzie
fugu / Japanese
あぢぇっ
fugu / English
[Trans. Note] Just some kind of strange scream
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 5 Translated on 2004/12/25 19:43:55
fugu / English
What are y-
fugu / Japanese
何すんっー
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 6 Translated on 2004/12/25 19:49:52
fugu / English
... I figured that out for myself a long time ago, Kabuto-san ...
fugu / Japanese
…そんなもん とっくに自分で気付いてたよ 兜さん…
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 19:50:48
fugu / English
sfx: gyaaaaa
Page 29 TJTG_79_29.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 19:55:31
fugu / English
Look ... You said it once ... On the phone ...
fugu / Japanese
見ろ…よ いつか…アンタ…言ってたろ…電話で…
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 1 Translated on 2004/12/25 19:59:30
fugu / English
That I couldn't ... make water bullets anymore ... Just like water overflowing and spilling over ... that's how I am now ...
fugu / Japanese
水弾が…つくれない…こぼれ落ちる水の如し…それが…今の…俺
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 2 Translated on 2004/12/25 20:02:09
fugu / English
Wai ...
fugu / Japanese
まっ…
Page 30 TJTG_79_30.jpg XResolution: 814 YResolution: 1200
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 20:05:50
fugu / Japanese
お役目…監視…?監視…!! だと!?ふざけんな!!俺はただ軍鶏の一匹としてあいつの前に放り出されただけだ!!
fugu / English
Duty... Surveillance ...? Surveillance !! Mother fucker!! I was just used as a game cock to be put out in front of *him* !!
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 1 Translated on 2004/12/25 20:07:52
fugu / English
Just used as "meat" !!
fugu / Japanese
ただの"肉"として!!
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 2 Translated on 2004/12/25 20:09:34
fugu / English
My water dragon is crying
fugu / Japanese
我が水龍が哭いている
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 3 Translated on 2004/12/25 20:13:39
fugu / English
He laments the "evil" that heaven and the earth have come to know because of people that has fallen into my hands
fugu / Japanese
天と地と人より分かたれ「魔」の手に墜ちた己を慟哭している
Page 31 TJTG_79_31.jpg XResolution: 810 YResolution: 1200
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 20:19:25
fugu / English
My dragon is compensating for its pain by drinking his blood
fugu / Japanese
我が龍の痛みは奴らの血でのみ購われる
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 1 Translated on 2004/12/25 20:20:50
fugu / English
Just wait
fugu / Japanese
まっていろ
Character: Narration Bubble 2 Translated on 2004/12/25 20:25:32
fugu / Japanese
報復の失は放たれた!! 変わり果てた弩の僧悪は何処へ!?
fugu / English
The arrow of retribution has been loosed!! Where will the completely changed Ishiyumi's anger lead next!?
fugu / English
[Trans. Note] This is awkwardly worded. The implication is that Ishiyumi himself has completely changed. Then it questions where his anger / evil will go.