Tenjo Tenge Volume 13
This script has been automatically generated from the XML file translation of Tenjo Tenge Volume 13 Each bubble has a tab pane (using the excellent CSS/JavaScript code from http://webfx.eae.net/dhtml/tabpane/tabpane.html) that lists Translator / Language pairs. Click on the translator and language that you would like to view. By default, I have selected the first English translation.Chapter Table of Contents
Page 1 TJTG_79_01.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Narration Bubble 0 Translated on 2004/12/20 21:42:03
fugu / Japanese
囚われた宗一朗。予備戦間近の柔剣部。その行方は交わることができるのか!?
fugu / English
Souichirou has been captured. The Election Tournament is fast approaching for the Jyuukenbu. Will their paths be able to cross!?
Character: Narration Bubble 1 Translated on 2004/12/20 21:45:48
fugu / English
We resume the original Tenjo Tenge story!!
fugu / Japanese
「天上天下」本編再開!!
Character: Narration Bubble 2 Translated on 2004/12/20 22:00:11
fugu / English
Like the oaths exchanged a long time ago in Yomotsuhira no Saka
fugu / Japanese
かつてヨモツヒラの坂で交わされた誓いのように
fugu / English
[Trans. Note] Yomotsuhira no saka is a place out of the Kojiki Japanese mythology. I don't really know much about it, but you can try to read http://www.pandaemonium.net/menu/devil/Yomohira.html if you want.
Character: Demon Bubble 3 Translated on 2004/12/20 22:25:09
fugu / Japanese
我は一夜ごとに千の命を絞り殺してくれよう
fugu / English
Strangle a thousand lives to death for me at night
fugu / English
[Trans. Note] The demon actually says "一夜ごとに", or "every night", but I don't see that repetition repeated in the next bubble
Character: Demon Bubble 4 Translated on 2004/12/20 22:31:25
fugu / English
And if you do, I will bear 1500 lives unto you in a day
fugu / Japanese
ならば私は一昼で五千百の命を生もう
Character: Person Bubble 5 Translated on 2004/12/20 22:33:18
fugu / English
... No, if you
fugu / Japanese
…いえそれを
Character: Person Bubble 6 Translated on 2004/12/20 22:34:17
fugu / English
are going to call that an oath
fugu / Japanese
誓いと言えるのならば
Page 2 TJTG_79_02.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Nagi Makiko Bubble 0 Translated on 2004/12/20 22:38:28
fugu / English
On that day, you and I also
fugu / Japanese
あなたと私もあの日
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/20 22:39:04
fugu / English
pajya
fugu / Japanese
パジャ
Character: Nagi Makiko Bubble 2 Translated on 2004/12/20 22:39:45
fugu / English
Pledged an oath
fugu / Japanese
誓いあったのです
Page 3 TJTG_79_03.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 0 Translated on 2004/12/20 22:51:39
fugu / English
Go back to being just a normal woman
fugu / Japanese
ただの女に還れ
Character: Nagi Makiko Bubble 1 Translated on 2004/12/20 22:43:01
fugu / English
... Why, Souhaku- san?
fugu / Japanese
…何故ですか宗魄さん
Character: Nagi Makiko Bubble 2 Translated on 2004/12/20 22:44:14
fugu / English
haa
fugu / Japanese
はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 3 Translated on 2004/12/20 22:44:14
fugu / English
haa
fugu / Japanese
はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 4 Translated on 2004/12/20 22:44:14
fugu / English
haa
fugu / Japanese
はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 5 Translated on 2004/12/20 22:44:14
fugu / English
haa
fugu / Japanese
はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 6 Translated on 2004/12/20 22:46:38
fugu / Japanese
私は…全てあなたの言うとおりに全て…この手で
fugu / English
I ... did everything that you asked, everything ... with this arm
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 7 Translated on 2004/12/20 22:51:05
fugu / English
Don't be conceited
fugu / Japanese
思い上がるな
Character: Nagi Makiko Bubble 8 Translated on 2004/12/20 22:53:51
fugu / English
You planned to
fugu / Japanese
あなたは私の腕と共に
Character: Nagi Makiko Bubble 9 Translated on 2004/12/20 22:54:48
fugu / English
cut off everything from me with this arm
fugu / Japanese
私との全てを切り落としたつもり
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 10 Translated on 2004/12/20 22:56:02
fugu / English
with the level of "power" you have
fugu / Japanese
その程度の"力"で
fugu / English
[Trans. Note] Kago is implying that she is weak
Page 4 TJTG_79_04.jpg XResolution: 810 YResolution: 1200
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 0 Translated on 2004/12/20 22:58:22
fugu / English
Let's go
fugu / Japanese
行くぞ
fugu / Japanese
行くぞ
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 1 Translated on 2004/12/20 22:58:58
fugu / English
Tetsu- hito
fugu / Japanese
鉄人
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 2 Translated on 2004/12/20 23:01:14
fugu / English
Time is precious
fugu / Japanese
時が惜しい
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/20 23:07:47
fugu / English
zushya
fugu / Japanese
ズシュッ
Character: Nagi Makiko Bubble 4 Translated on 2004/12/20 23:04:58
fugu / Japanese
あなたはこの世に千の魔を生むために生きると言った!!
fugu / English
You said that you're here on this world to give birth to a thousand demons !!
Character: Nagi Makiko Bubble 5 Translated on 2004/12/20 23:07:29
fugu / English
- if so
fugu / Japanese
ーならば
Page 5 TJTG_79_05.jpg XResolution: 803 YResolution: 1200
Character: Nagi Makiko Bubble 0 Translated on 2004/12/20 23:09:40
fugu / English
then I will live in order to eradicate 1500 demons !!
fugu / Japanese
私は千五百の魔を滅するために生きましょう!!
Character: Nagi Makiko Bubble 1 Translated on 2004/12/20 23:11:25
fugu / English
But I didn't know
fugu / Japanese
けれどあなたは知らないのです
Character: Nagi Makiko Bubble 2 Translated on 2004/12/20 23:11:59
fugu / English
- ... that was the start
fugu / Japanese
ー…それははじまり
Character: Nagi Makiko Bubble 3 Translated on 2004/12/20 23:15:27
fugu / Japanese
あの誓いからつむがれはじめたあなたと私の"絆"だと
fugu / English
Our "bonds" were forged with that pledge
Page 6 TJTG_79_06.jpg XResolution: 815 YResolution: 1200
Character: Narration Bubble 0 Translated on 2004/12/20 23:20:43
fugu / Japanese
愛を憎とし、憎を愛とし、つむがれる絆に絡めとられる。
fugu / English
Love and hate, hate and love, that is where the bonds that bind us become entwined.
Character: Narration Bubble 1 Translated on 2004/12/20 23:23:24
fugu / English
Just continuing straight on down the road that leads to you.
fugu / Japanese
あなたへと続く道を、ただまっすぐに
Character: Narration Bubble 2 Translated on 2004/12/20 23:24:03
fugu / English
Oh! Great
fugu / Japanese
大暮維人
Page 7 TJTG_79_07.jpg XResolution: 812 YResolution: 1200
Character: Person Bubble 0 Translated on 2004/12/20 23:25:36
fugu / English
Today's "Spare Rib"
fugu / Japanese
本日の"スペアリブ"です
Character: Narration Bubble 1 Translated on 2004/12/21 09:19:54
fugu / English
Tenjo Tenge
fugu / Japanese
天上天下
Page 8 TJTG_79_08.jpg XResolution: 815 YResolution: 1200
Character: Inue Shindayuu Bubble 0 Translated on 2004/12/21 09:30:24
fugu / English
... Huh ?
fugu / Japanese
…あら?
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/21 09:25:46
fugu / English
creak
fugu / Japanese
ギッ
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/21 09:25:46
fugu / English
creak
fugu / Japanese
ギッ
Character: Inue Shindayuu Bubble 3 Translated on 2004/12/21 09:41:59
fugu / Japanese
…その…こう見えても飛叡旋刃功の達人で手間取りまして
fugu / English
... Well ... even looking at it like this, it seems that we were able to detain her with the help of a Master of the Flying Imperial Spinning Blade technique
fugu / English
[Trans. Note] So, this is a bit complicated. I don't know how Inue Shindayuu is "looking at it" compared to how she saw things before, but anyway. One person involved is a master of the "飛叡旋刃功" flying [intelligence | imperial] blade [achivement | merit | success | honor] (but I've been using technique.) The other is, I assume, the girl. There is some chance that Inue means that the girl is the master, but that just doesn't make sense really gramatically. It should be that the master was the agent of the detaining.
Character: Person Bubble 4 Translated on 2004/12/21 23:12:09
fugu / Japanese
つまりなんと言いますか… 取り押さえに赴いたのが少々精神修養に吹けた卑賤の者共だったので…
fugu / English
In other words, how do I say this ...? The ones who were captured were people who had just a bit of low-level mental discipline ...
Page 9 TJTG_79_09.jpg XResolution: 816 YResolution: 1200
Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/21 23:24:00
fugu / Japanese
コイツが赤羽筆頭 籠 宗魄… 長者たちも顔すら知らへんナゾの塊みたいな男や
fugu / English
That's Kago Souhaku, the man at the top of the red feathers ... A man so enigmatic that even the rich elite don't know what he looks like
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/21 23:29:58
fugu / Japanese
こうやってワザと捕まりでもせん亊にはとうてい この距離には近づけへんかったやろな…
fugu / English
If I hadn't let myself be caught on purpose, I wouldn't have been able to have come this close to him ...
Character: Kamura Shidzuru Bubble 2 Translated on 2004/12/21 23:31:17
fugu / English
So ...
fugu / Japanese
さて…
Character: Person Bubble 3 Translated on 2004/12/21 23:31:30
fugu / English
Hm ?
fugu / Japanese
む?
Character: Person Bubble 4 Translated on 2004/12/21 23:31:56
fugu / English
Huh ...
fugu / Japanese
ぬ…
Character: Person Bubble 5 Translated on 2004/12/21 23:32:55
fugu / English
Uha
fugu / Japanese
うはっ
Page 10 TJTG_79_10.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Sound Effect Bubble 0 Translated on 2004/12/21 23:33:46
Character: Person Bubble 1 Translated on 2004/12/21 23:34:08
fugu / English
Hou !?
fugu / Japanese
ほっ!?
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/21 23:35:04
fugu / English
goh
fugu / Japanese
ゴッ
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/21 23:35:53
Character: Kamura Shidzuru Bubble 4 Translated on 2004/12/21 23:45:29
fugu / Japanese
「練家の口が見つかった」と言い残して嬉しそうに家を出た兄貴は
fugu / English
My older brother, who left the house so happily, telling me that "I've found the mouth of the Dojo"
fugu / English
[Trans. Note] Actually, the word "練家" has a note saying that it is "Martial Arts Training Room", but I think Dojo sounds a bit better
Character: Kamura Shidzuru Bubble 5 Translated on 2004/12/21 23:52:41
fugu / Japanese
廃人となって家の門へ捨てられて戻った
fugu / English
He became crippled, and returned home after being abandoned in front of the house
Character: Kamura Shidzuru Bubble 6 Translated on 2004/12/21 23:58:32
fugu / Japanese
しつかりと握った文字通り手がかりの「籠目紋」からようやくここに辿りついたんや
fugu / English
I finally made it here based on literally the clue grasped firmly in his hand with the "Kago" family crest!!
Page 11 TJTG_79_11.jpg XResolution: 817 YResolution: 1200
Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/24 17:38:27
fugu / English
Tell the master of Hel!!
fugu / Japanese
閻魔にこたえや!!
fugu / English
[Trans. Note] The "enma" here (閻魔) is not the same as the Enma family name (厭魔) for the family that has the power of illusions / moth control. This enma means devil or "Ruler of Hell"
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/24 18:19:48
fugu / Japanese
最後に見たんは禿羅家が次女 志鶴の「間合千畳」叡鹿脚やてな!!
fugu / English
that the last thing you saw was the "thousand tatami mat closing" Imperial Deer Kick from Shidzuru, second child of the Kamura family !!
fugu / English
[Trans. Note] This new character's name must be "Kamura Shidzura", the second born (daughter) of the Kamura family. The family name is very interesting: Kamura is "禿羅", the first character means "become bald; bare; wear out; waste away; little girl employed at a brothel", the second "gauze; thin silk;". Her given name (Shidzuru) means "plan; motives; hopes" and "crane; stork".
Her special attack (thousand tatami mat closing Imperial Deer Kick) is an attack that can cross the space of a thousand tatami mats (quickly, I presume) which is about 0.62 miles.
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/24 18:30:05
fugu / English
gyuru
fugu / Japanese
ギュルッ
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 3 Translated on 2004/12/24 18:30:45
fugu / English
... hou
fugu / Japanese
…ほう
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 4 Translated on 2004/12/24 18:33:20
fugu / English
To jump so high with only one step ...
fugu / Japanese
わずか一跳でこの高さまで…
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 5 Translated on 2004/12/24 18:35:48
fugu / English
Nice "Dragon"
fugu / Japanese
よい"龍"だ
Page 12 TJTG_79_12.jpg XResolution: 812 YResolution: 1200
Page 13 TJTG_79_13.jpg XResolution: 797 YResolution: 1200
Page 14 TJTG_79_14.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Nagi Souichirou Bubble 0 Translated on 2004/12/24 18:44:05
fugu / English
Ah ... aa ... ga ...
fugu / Japanese
あっ…あ…が…
Character: Nagi Souichirou Bubble 1 Translated on 2004/12/24 18:46:00
fugu / English
Aa ... ga ...
fugu / Japanese
あ…が…
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/24 18:46:18
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/24 18:46:37
fugu / English
sfx: gakun gakun gakun (thump thump thump)
Character: Sound Effect Bubble 4 Translated on 2004/12/24 18:47:00
Character: Sound Effect Bubble 5 Translated on 2004/12/24 18:47:31
fugu / English
sfx: biki biki biki
Page 15 TJTG_79_15.jpg XResolution: 822 YResolution: 1200
Character: Inue Shindayuu Bubble 0 Translated on 2004/12/24 19:15:17
fugu / English
... oh don't tell me?
fugu / Japanese
…あらあら?
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/24 19:15:37
fugu / English
riiiiiiiin
fugu / Japanese
リイイイイイン
Character: Inue Shindayuu Bubble 2 Translated on 2004/12/24 19:17:09
fugu / English
This can't be the first time that you've ever hit a girl, can it Kengo-san ?
fugu / Japanese
女を殴ったのはまさか初めてでしたか顕悟さん
Character: Inue Shindayuu Bubble 3 Translated on 2004/12/24 19:24:02
fugu / Japanese
いちいち我が「龍咆」に頼らず自発的にお食事して頂けると有難いのですけど
fugu / English
Although, even without the help of my "Dragon's Roars" I think you would have gratefully taken her as dinner voluntarily
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/24 19:25:50
fugu / English
... Inu ...
fugu / Japanese
…犬…っ
Character: Nagi Souichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/24 19:27:07
fugu / English
Damn you ... You're controlling my ... body ... !!!
fugu / Japanese
テメ…俺の…体をっ…!!!
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/24 19:27:54
fugu / English
thump thump
fugu / Japanese
ガクン ガクン
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/24 19:28:40
fugu / English
biki biki
fugu / Japanese
ビキ ビキ
Character: Person Bubble 8 Translated on 2004/12/24 19:29:41
fugu / English
... ooh
fugu / Japanese
…おおっ
Character: Person Bubble 9 Translated on 2004/12/24 22:33:15
fugu / English
It gets darker and darker as the days go on ...
fugu / Japanese
日に増やして濃くなっていく…
Character: Person Bubble 10 Translated on 2004/12/24 22:36:38
fugu / Japanese
神と…人とを継ぐ"絆"
fugu / English
The bonds that bind Gods ... and humans
Character: Sound Effect Bubble 11 Translated on 2004/12/24 22:42:20
fugu / English
sfx: zu zu
Page 16 TJTG_79_16.jpg XResolution: 814 YResolution: 1200
Character: Narration Bubble 0 Translated on 2004/12/24 22:57:00
fugu / Japanese
かつてヨモツヒラの坂で人はら分かれた 穢れたる"力"
fugu / English
A long time ago, at Yomotsuhira no Saka, people first learned of the unclean filth of "power"
Page 17 TJTG_79_17.jpg XResolution: 815 YResolution: 1200
Character: Nagi Souichirou Bubble 0 Translated on 2004/12/24 22:59:31
fugu / English
Guu ... aaa ...
fugu / Japanese
ぐっ…あっ…
Character: Nagi Souichirou Bubble 1 Translated on 2004/12/24 23:00:15
fugu / English
a a a ga
fugu / Japanese
あっあがっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 2 Translated on 2004/12/24 23:00:52
fugu / English
a a gu a a a
fugu / Japanese
ああぐああぁ
Character: Nagi Souichirou Bubble 3 Translated on 2004/12/24 23:01:19
fugu / English
a a . . .
fugu / Japanese
ああ…
Page 18 TJTG_79_18.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/24 23:03:07
fugu / English
Haa
fugu / Japanese
はあっ
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/24 23:03:44
fugu / English
haa haa
fugu / Japanese
はっ はあっ
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/24 23:04:23
fugu / English
zu zu
fugu / Japanese
ズズッ
Character: Kamura Shidzuru Bubble 3 Translated on 2004/12/24 23:30:11
fugu / English
Wha ... !!?
fugu / Japanese
な…っ!!?
Character: Sound Effect Bubble 4 Translated on 2004/12/24 23:38:52
Character: Kamura Shidzuru Bubble 5 Translated on 2004/12/24 23:39:19
fugu / English
- wha ... ? What's that ... ?
fugu / Japanese
ーなっ…?何やアレはっ…
Character: Inue Shindayuu Bubble 6 Translated on 2004/12/24 23:40:38
fugu / English
I apprec- iate your help
fugu / Japanese
御苦労様
Character: Inue Shindayuu Bubble 7 Translated on 2004/12/24 23:41:44
fugu / English
Thanks to you we were able to raise another "dragon"
fugu / Japanese
おかげで"龍"また一つ育ちましたわ
Character: Inue Shindayuu Bubble 8 Translated on 2004/12/24 23:56:08
fugu / Japanese
お兄様のようにこわれなかったのは重畳 もうお帰りになって結構ですわよ
fugu / English
It is amazing that you didn't break like your older brother. I'll even let you go home.
Character: Kamura Shidzuru Bubble 9 Translated on 2004/12/25 00:00:37
fugu / English
Wha !!?
fugu / Japanese
なっ!!
Character: Inue Shindayuu Bubble 10 Translated on 2004/12/25 00:01:11
fugu / English
... but
fugu / Japanese
…でも
Character: Inue Shindayuu Bubble 11 Translated on 2004/12/25 00:02:02
fugu / English
first I've got to give you a reward
fugu / Japanese
その前に御褒美を
Character: Inue Shindayuu Bubble 12 Translated on 2004/12/25 00:02:45
fugu / English
for even just touch- ing
fugu / Japanese
宗魄様にわずかでも
Character: Inue Shindayuu Bubble 13 Translated on 2004/12/25 00:03:43
fugu / English
Sou- haku- sama a bit
fugu / Japanese
触れられたのですから
Character: Inue Shindayuu Bubble 14 Translated on 2004/12/25 00:09:06
fugu / English
You will kick apart your own beautiful appearance
fugu / Japanese
己の貌を蹴り潰しなさい!!!
fugu / English
[Trans. Note] Order of these two bubbles reversed so it reads correctly
Character: Inue Shindayuu Bubble 15 Translated on 2004/12/25 00:07:30
fugu / English
with those beautiful legs you are so proud of !!!
fugu / Japanese
その自慢の美脚で
Page 19 TJTG_79_19.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Sound Effect Bubble 0 Translated on 2004/12/25 00:16:37
fugu / English
sfx: crack!
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/25 00:17:02
fugu / English
sfx: hagi snap
Character: Kamura Shidzuru Bubble 2 Translated on 2004/12/25 00:17:44
fugu / English
gya
fugu / Japanese
ぎゃ
Character: Kamura Shidzuru Bubble 3 Translated on 2004/12/25 00:18:03
fugu / English
No ... no
fugu / Japanese
い…いや
Character: Kamura Shidzuru Bubble 4 Translated on 2004/12/25 00:18:45
fugu / English
kya
fugu / Japanese
きゃ
Character: Sound Effect Bubble 5 Translated on 2004/12/25 00:19:13
fugu / English
snap
fugu / Japanese
べきっ
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 00:19:46
fugu / English
crack
fugu / Japanese
かっ
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 00:20:10
fugu / English
slam
fugu / Japanese
バタンッ
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 8 Translated on 2004/12/25 00:20:55
fugu / English
It's still ... not enough meat
fugu / Japanese
まだ…肉が足りん
Character: Inue Shindayuu Bubble 9 Translated on 2004/12/25 00:34:58
fugu / Japanese
ご安心を"ケージ"のヒナ鳥達が今や見事な爪嘴の軍鶏へと育ちつつありますから
fugu / English
Don't worry. Through the guidance of the "caged" birds he is growing up to be a game cock with an excellent beak for meat
fugu / English
[Trans. Note] By "game cock" I mean one of the trained roosters that are used in cock fights - in Japanese it is "軍鶏", kanji meaning directly "military" "chicken"
Character: Sound Effect Bubble 10 Translated on 2004/12/25 00:37:21
Page 20 TJTG_79_20.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200
Character: Sound Effect Bubble 0 Translated on 2004/12/25 10:11:16
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/25 10:12:19
fugu / English
bam bam
fugu / Japanese
バック バック
Character: Nagi Souichirou Bubble 2 Translated on 2004/12/25 10:13:20
fugu / English
Haa - ...
fugu / Japanese
はっー…
Character: Nagi Souichirou Bubble 3 Translated on 2004/12/25 10:13:49
fugu / English
Haa
fugu / Japanese
はっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/25 10:13:49
fugu / English
Haa
fugu / Japanese
はっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/25 10:15:39
fugu / English
zeh
fugu / Japanese
ゼッ
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 10:15:59
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 10:16:11
fugu / English
sfx: biri biri biri
Character: Person Bubble 8 Translated on 2004/12/25 10:17:28
fugu / English
Whoah ...
fugu / Japanese
うほっ…
Character: Inue Shindayuu Bubble 9 Translated on 2004/12/25 10:21:29